Перевод "поживем - увидим" на английский

Русский
English
0 / 30
поживемprofit gain
увидимsee each other
Произношение поживем - увидим

поживем - увидим – 30 результатов перевода

Все, что вам надо сделать, это выиграть.
Поживем, увидим.
Просто дедушка поставил свой топор с мастером Тарной
You do not listen, what you have to do is win.
We shall see.
It's that old grandfather betted his ax with Master Tarna.
Скопировать
Не знаю.
Успокойся, поживем - увидим.
Ты тоже?
I don't know.
Settle down, wait and see.
You too?
Скопировать
-Что вы собираетесь делать?
-Поживём - увидим, Пакер.
-Поживём - увидим.
-What are you going to do?
-Wait and see, Packer.
-Wait and see.
Скопировать
-Поживём - увидим, Пакер.
-Поживём - увидим.
-Да, сэр.
-Wait and see, Packer.
-Wait and see.
-Yes, sir.
Скопировать
- Подожди, он ещё солистом будет.
Поживём - увидим.
Что они делают, с ума сошли, что ли?
Wait and you'll see him a soloist.
we'll wait and see.
What are they doing? ! Have they gone crazy, or what?
Скопировать
Ничего точно не известно.
Поживём-увидим.
Но не могу сказать, что мы были удивлены.
You never know.
We'll see.
I can't say we were surprised.
Скопировать
И какова цель вашего визита?
Поживем - увидим.
Добро пожаловать в резиденцию Банди.
AND THE PURPOSE OF YOUR VISIT ?
THAT REMAINS TO BE SEEN.
WELCOME TO BANDE'S PLACE.
Скопировать
Боже, ты действительно настоящий друг.
Поживем - увидим...
О, Марти
GOD, YOU REALLY ARE A PAL.
REMAINS TO BE SEEN. [ Chuckles ]
[ Moaning ] OH, MARTY.
Скопировать
А если разыщешь?
Поживем - увидим.
- Звонок от Да'ана.
And if you do?
I guess we're both going to find it out.
Calling coming from Da'an.
Скопировать
Ты подпишешь признание, даже если это будет мое последнее дело в полиции, понял меня?
Поживем, увидим.
Поживем, увидим.
You'll sign a confession even if it's the last thing I do.
We shall see.
We shall see.
Скопировать
Поживем, увидим.
Поживем, увидим.
Поживем, увидим....
We shall see.
We shall see.
We shall see...
Скопировать
Поживем, увидим.
Поживем, увидим....
-Увидим, увидим и поживем...
We shall see.
We shall see...
-And see and see and see...
Скопировать
Знаешь что, он попросит у меня ее телефон.
Поживем, увидим.
- Увидим и поживем...
-You know what? I bet he'll ask me for her telephone number.
We shall see.
-We shall see and see.
Скопировать
- Можете это отремантировать?
- Поживем-увидим.
- Увидим?
- Can it be repaired?
- That all depends.
- Depends?
Скопировать
Я не знаю.
Поживем увидим, услышит ли нас судьба.
Я не знаю.
I don't know.
waiting to see whether fate will hear us.
I don't know.
Скопировать
Если вы рассчитываете на Дуката, вы будете разочарованы.
- Поживем - увидим.
- Мне нужно его забрать, Кел.
If you're depending on Dukat, you'll be disappointed.
- We'll see.
- l want him back, Cal.
Скопировать
Мужество, которого у вас никогда не будет.
- Поживем - увидим.
- Нет!
Now, that takes... a stomach much stronger than you'll ever have.
- We will see about that.
- No!
Скопировать
- Их хватит для теста?
- Поживем - увидим.
Сиско - комцентру.
- Enough to test?
- We'll see.
Sisko to ops.
Скопировать
- И вам внушили страх?
- Поживём — увидим.
Расписание, маршруты... Детали груза, погрузки и выгрузки... Бухгалтерия...
So is he scared?
Whoever survives will see.
Schedules, itineraries, cargo manifests, loading, unloading, accounting, tons of papers.
Скопировать
С вашим сыном.
Поживем увидим.
- С Рождеством.
Yeah. You and your son.
We'll see what happens.
Merry Christmas.
Скопировать
Ты не мэр.
Поживём, увидим.
Что тебе надо?
You're not the mayor.
Things change.
What do you want?
Скопировать
Ты ведь не думаешь, что победишь?
Поживём, увидим.
Я первый ее увидел.
You don't really think you'll win, do you?
Things change.
I saw her first.
Скопировать
- Смотри, как бы не просчитаться!
- Поживем - увидим.
Он будет пить кофе?
-That can turn out wrong as well.
-We'll see how it ends.
He wants some coffee as well?
Скопировать
А ты брось горевать!
Поживем - увидим!
[веселая музыка]
And you might just regret it!
just wait and see!
[Joyful music] Well, Nils, farewell!
Скопировать
- Что ты собираешься делать?
- Поживём - увидим.
По-твоему, я всё это выдумала?
- Now what do you think you'll do?
- l'll manage, lovey.
I suppose you think I'm making all this up.
Скопировать
Они наверняка приготовили худшее напоследок.
Поживем - увидим.
Нет никаких голых тел. Я разочарован.
Well, they're saving the worst for later.
Wait and see.
No nudity at all. I'm disappointed.
Скопировать
Неужели доносчиком стать легче, чем графом?
Поживем - увидим.
- Ты хочешь меня оскорбить?
It can't be easier to become a Count of the Pope than be a lowly pimp.
- That depends.
- You're insulting me? You'll see.
Скопировать
- Я не верю, что Девид придет.
- Поживем - увидим.
Не желаю.
- I don't believe David's coming.
- Wait and see.
I don't have to.
Скопировать
Лиззи, уверяю тебя, что ты не получишь ни ответов, ни удовлетворения.
Ну, поживём - увидим.
Хотелось бы попробовать тебя отговорить.
Lizzy, I assure you that will yield no answers and little satisfaction.
Well, I'll find out, won't I?
I wish I could talk you out of this.
Скопировать
Придётся готовить столы. Если они будут зимовать.
Поживём - увидим.
Я приветствую тебя, Торин.
We have to prepare the tables if they want to spend the winter here.
Let's wait and see.
I salute you, Thorir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поживем - увидим?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поживем - увидим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение